Вручение литературных премий Посольства в рамках книжной ярмарки Non/fiction (Москва, 30 ноября 2018 года) [fr]

Вот уже почти двадцать лет, как Посольство Франции присуждает премию имени Мориса Ваксмахера за лучший перевод на русский язык французской художественной литературы и произведений гуманитарной науки, и премию Анатоля Леруа-Больеза за лучшее эссе, посвященное Франции и франко-российским отношениям. Вручается также специальная премия издательствам. Это событие прошло в Резиденции Посла и завершило богатый событиями перекрестный Год языков и литератур Франции и России.

В этом году на ярмарке Non/fiction в Москве Посол вручила премии:


-  Премию имени Мориса Ваксмахера за лучший перевод в номинации «Гуманитарные науки» Сергею Райскому и Ирине Морозовой за перевод книги Патрика Барбье «Празднества в Неаполе: театр, музыка и кастраты в XVIII веке», изданную на русском языке издательством Ивана Лимбаха.
-  Премию имени Мориса Ваксмахера за лучший перевод в номинации «Художественная литература» Алине Поповой и Елене Баевской за перевод фантастического романа Пьера Менара «Искусство притворяться умным», вышедшего на русском языке в издательстве Текст.
-  Премию Анатоля Леруа-Болье за лучшую монографию о Франции и франко-российских отношениях Сергею Мезину за книгу «Дидро и цивилизация России», изданную на русском языке издательством НЛО (Новое литературное обозрение)
-  Специальную премию издательств издательству ТЕКСТ за публикацию французских авторов в России.

После вручения премий на ярмарке Non/fiction, где у Франции был свой стенд, в Резиденции прошел прием в честь завершения в 2018 году перекрестного Года языков и литератур Франции и России, на котором присутствовали французские писатели Клемантин Бове, Филипп Клодель, Антуан Лорен и Кристоф Оно-ди-Био.

Этот замечательный проект перекрестного Года, инициатором которого был специальный представитель Президента Российской Федерации по международному сотрудничеству Господин Швыдкой, позволил нам в течение этого года способствовать распространению наших литератур соответственно во Франции и в России и теперь уже мы можем подвести самые позитивные итоги:
-  38 российских писателей и куратор перекрестного Года Фанни Ардан присутствовали на Парижском книжном салоне, где Россия была почетным гостем.
-  Прошло около ста мероприятий и было продано почти десять тысяч книг.
-  Неделей Франкофонии начался головной проект Посольства «Поездкой по России французских писателей», в ходе которой 32 писателя смогли выступить в Москве и в регионах, в пятнадцать городах-участниках проекта.
Это событие смогло вновь напомнить о том, что уже давно Франция занимает второе место по числу переводов на русский язык – ее опережают только англоязычные страны. Это заслуга связана с качеством и разнообразием французских авторов и систематической работой Посольства, в частности, в рамках программы Пушкин.

publié le 05/12/2018

Наверх